祝・4部アニメ化決定&アイズオブヘブン発売間近!
韓国語、中国語、英語の順番で、DIOのセリフのみを再翻訳&アフレコ。
何というか、英語のカオスっぷりとバイツァダスト感がすごい。
※字幕の出ていない箇所の音声は本家です。
前作⇒ジョジョ1部の決戦シーンのディオを再翻訳でアフレコしてみた(sm24137285)
つぎ⇒【ジョジョ替え歌】Perfect creature歌ってみた【声真似】(sm28982337)
mylist/45307038
Twitter : https://twitter.com/kysdane

ページ上部へ戻る